ROMANCE

Diana Rasina - voz / voix

Miroslav Jankech - acordeón / accordéon

Alex Yoshii - guitarra / guitare

HZR01785.jpg

ESP

CANCIONES DE AMOR EN LENGUAS ROMANCES

 

El proyecto musical "Romance" entrelaza los géneros de la música del mundo, de la “chanson”, del jazz y de la música clásica y presenta canciones de amor en lenguas romances. Además de canciones en idiomas más populares, como el español, el francés o el italiano, canciones en idiomas menos extendidos (y menos conocidos) como el el catalan, el corso, el occitano, el retorromano o el sefardí completan el programa.

 

El proyecto combina el tema del amor con las lenguas romances y, por lo tanto, indica la conexión etimológica e histórico-cultural entre los términos actuales "romance" o "romántico" y el término "romance", que designa las lenguas romances. Es precisamente esta conexión y el desarrollo del concepto del amor a través de la música y la poesía de diferentes épocas y culturas europeas que Diana Rasina persigue en su nuevo proyecto.

 

Comenzando con la lírica trovadoresca en el sur de Francia y el género literario-musical del romance en la Península Ibérica hasta la “chanson” y la canción popular del siglo XX, el proyecto revive canciones de diferentes épocas y culturas y las hace accesibles al público de hoy a través de arreglos modernos. El programa abarca a la vez canciones melancólicas y animadas, mientras que numerosos pasajes de improvisación ofrecen nuevas interpretaciones y perspectivas musicales.

 

Más allá de la dimensión musical, el proyecto tiene como objetivo llamar la atención sobre la diversidad lingüística y cultural en Europa y presentar al público culturas menos conocidas.

FR​

CHANSONS D'AMOUR EN LANGUES ROMANES

Le projet "Romance" croise les genres de la musique du monde, de la chanson, du jazz et de la musique classique et présente des chansons d'amour en langues romanes. En plus des chansons dans des langues plus connues telles que le français, l’espagnol ou l’italien, le projet présente également des pièces en langues moins répandues (et moins connues) telles que le catalan, le corse, l'occitan, le rhéto-roman, le sépharade et autres.

 

Le projet combine le thème de l'amour avec les langues romanes et indique ainsi le lien étymologique et historico-culturel entre les concepts “romance” ou "romantique" et les langues romanes. C’est précisément ce lien et le développement du concept de l’amour à travers la musique et la poésie de différents âges et cultures européens que Diana Rasina poursuit dans son nouveau projet.

 

À partir de la poésie des troubadours dans le sud de la France et du genre littéraire et musical de la romance dans la Péninsule Ibérique jusqu’à la chanson du XXe siècle, le projet fait revivre des chansons de différents âges et cultures en les rendant accessibles au public contemporain à travers des arrangements modernes. Le projet présente également des chansons mélancoliques et des pièces entraînantes, tandis que de nombreux passages improvisés offrent de nouvelles interprétations et perspectives musicales.

 

Au-delà de la dimension musicala, le projet vise à attirer l’attention sur la diversité linguistique et culturelle de l’Europe et à donner au public un aperçu des cultures moins connues.